,

Les agences de traduction dans la mondialisation

La mondialisation est une aubaine pour les agences de traduction. Une étude du cabinet Common Sense Advisory vient à nouveau confirmer cette bonne nouvelle, relayée par la chronique économique du matin sur France Inter. Cependant, les agences vont devoir réussir leur transformation.

Avantage à la traduction juridique

La multiplication des échanges trans-frontières et de l’import-export de services et de marchandises se répercutent naturellement sur les besoins en traduction des sociétés. Les textes destinés à la communication d’une entreprise avec ses clients sont les plus évidemment concernés. Cependant, comme le souligne bien France Inter, le contentieux international et plus largement la traduction juridique représentent un marché colossal pour les cabinets de traduction. Parmi les documents juridiques les plus traduits on trouve :

  • Les contrats,
  • CGV,
  • plaintes,
  • documentations procédurales,
  • autres actes devant être traduits par obligation légale.

La masse de ces textes est en constante augmentation et requiert des traducteurs spécialisés, voire assermentés. Ce type de document a la particularité de ne pouvoir en aucun cas être traduit approximativement par une traduction automatique, ce qui n’est pas le cas de certains textes moins sensibles. Les agences de traduction ou les traducteurs freelances doivent donc être des gages de qualité pour le client.

Les agences de traduction doivent se transformer

La mondialisation est le terrain de jeu d’une agence de traduction. Son accélération lui assure un bon développement, à condition d’être réactive, au service du client et apte à adopter les évolutions technologiques. Cela passe par la transformation du rôle de l’agence. Une société de traduction deviendra de plus en plus une entreprise technologique. L’agence doit réussir à s’effacer au profit de la relation entre le client et le traducteur freelance. C’est un enjeu considérable pour le secteur, comme dans tous les secteurs de services.

Les agences de traduction dans la mondialisation
2 (40%) 1 vote

Comments

comments

0 réponses

Répondre

Se joindre à la discussion ?
Vous êtes libre de contribuer !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *